第63章 哈利,你要赚正学院分(求收藏,求追读)(1 / 2)

不学无术、弄虚作假

罗恩被嚇了一大跳。

他只是不喜欢洛哈特。

可这些批评未免有些太尖锐、太残忍。

赫敏和哈利没什么太大神色变化,早在洛哈特拿出小精灵的时候,他们就有了大概的猜想。

只是没夏洛克这么坚决。

福尔摩斯没有放低声音,刚从教室走出来的学生们也听到了。

他们怀疑、否定、不解。

“是我遗漏了什么细节吗?”赫敏皱眉,“我只是觉得他有些名不副实。”

名不副实,和不学无术、弄虚作假,可是天差地別。

福尔摩斯面无表情:“眾所周知,洛哈特在他的书里是怎样的人设?”

“一位经验丰富、而且实力高强的冒险家。”

“然而今天他有灾难级的表现。”

“並且犯了这个人设不该、也不可能犯的错误。”

他停顿一下。

“首先,他不该把小精灵一股脑都放出来。”

“作为经验丰富的冒险者,不管他是不是第一次接触这种生物,都必然会调查它的习性。”

“这也是洛哈特在每本书里的习惯。”

“如果他有调查,那么他就该清楚,一只小精灵和一群小精灵的危害程度相差很大。

“作为一名教授,以他在书里展现出的谨慎、聪明的人设,也不会选择在还没教授学生这种生物的习性、缺点、对付方法时,就把这类生物释放出来。”

“他像把脑子遗落在家了。”

福尔摩斯滔滔不绝,接著说下去。

“第二个错误。”

“作为巫师,而且是常进行冒险活动,比平常巫师更依赖魔法的人。”

“他在面临问题时,第一反应却不是魔法。”

“而且在掏出魔杖后,竟被小精灵夺走。”

“我能想到,一些洛哈特的粉丝会说,这也许是他在演戏,想看看小巫师们会有什么样的反应。”

“但他的魔杖被丟到窗外。”

“这意味著”

“如果有突发状况,他没有武器去解决。”

“让武器离手,这也不是一位经验丰富、谨慎小心的冒险者该做的事。”

说到这,福尔摩斯终有次停顿,缓了下气口:“最重要的,还记得我们这门课叫什么吗?”

“黑魔法防御术。”

“康沃尔郡小精灵是黑魔法生物吗?”

这个问题让赫敏她们三人,乃至周围偷听的小巫师们都愣住。

“黑魔法生物通常是指天然或被製造出,与黑魔法有关,作用於残害、控制人类的生物。”

“康沃尔郡小精灵虽然喜欢对巫师恶作剧,但它们並不符合黑魔法生物特徵中的任何一条。”

“在官方名录上,它们也不被定义为黑魔法生物。”

福尔摩斯冷笑。

“从这两节课的表现来看,洛哈特是一个既不谨慎、也不聪明,甚至毫无能力的人。”

“与他书里的人设截然相反。”

赫敏点头,又皱起眉:“可为什么说他弄虚作假?”

“他书里的內容,那些冒险经歷都是真实的。”福尔摩斯坚决果断。

罗恩疑惑:“为什么不能连那些冒险经歷也是假的?”

福尔摩斯看他,眼神里饱含深意:“人可以说谎,但细节不会。”

“一个没有横渡过大海的人,不可能写出缺水、牙齦肿痛、伤口难以癒合的细节。” “以他如此爱慕虚荣的性格,也不会写下在高原上,会突然觉得自己变成笨蛋的文字。”

“足足七本书。”

“连我都没有发现哪一个冒险经歷有问题。”

“也许有人能做到编造出如此天衣无缝的故事,但洛哈特绝无可能。”

“那么只有一种可能。”

他放低声音:“他从別人口中得到这些经歷,並写成自己的故事。”

“这种手段一点都不光彩。”

福尔摩斯不在乎名利。

他可以坐视雷斯垂德以及苏格兰场將自己破案的功劳揽在自己身上,也很能理解他们这么做——毕竟警察解决不了事情,要拜託一位私家侦探,这的確很丟脸、也影响公信力。

至少雷斯垂德私底下並不会真的认为自己有功,而且总是会对自己网开一面。

不代表他就可以对这些事熟视无睹。

除了雷斯垂德,福尔摩斯对苏格兰场並没什么好脸色。

他厌恶这种人。

“可没听说过这种事。”罗恩挠了挠头,“连传闻都没有。”

赫敏掐腰:“你怀疑福尔摩斯的推理?”

“当然不。”罗恩摇头,嘆了口气,“我只是以前都没听说过。”

他有种自己没能第一时间吃到瓜的惋惜。

“洛哈特比奇洛还糟糕。”福尔摩斯摇头,“他的课我以后不会再来。”

赫敏张大嘴巴。

哈利惊讶道:“你要逃课?”

“是旷课。”福尔摩斯纠正